Menu

ecrivain

mini-recenzje przeczytanych książek, obejrzanych filmów

„Duma i uprzedzenie” Jane Austen [książka]

ecrivain

 

Jest prawdą powszechnie znaną…

 

Duma i uprzedzenie / Jane Austen; przełożyła Anna Przedpełska-Trzeciakowska. – Warszawa: Prószyński i S-ka, 1996. – 381 [1] s.; 21 cm. – Tytuł oryginału: Pride and Prejudice. – (Klasyka powieści). – ISBN 8386868651

 

Okładka książki

Źródło: własna biblioteczka

 

„Jest prawdą powszechnie znaną, że samotnemu a bogatemu mężczyźnie brak do szczęścia tylko żony. Jakkolwiek za pojawieniem się takiego pana w sąsiedztwie niewiele wiadomo o jego poglądach czy uczuciach, owa prawda jest tak oczywista dla okolicznych rodzin, że przybysz zostaje od razu uznany za prawowitą własność tej czy innej ich córki”. (s. 5)

 

 

„– Mężu! Jesteś nam bezzwłocznie potrzebny! Nie wiemy, co robić. Musisz przyjść i zmusić Lizzy, żeby poszła za mąż za pana Collinsa! Ona mówi, że nie pójdzie, bo go nie chce, a jak się nie pospieszysz, to on się rozmyśli i nie będzie jej chciał.

– Stoi przed tobą smutna konieczność wyboru, Elżbieto. Od dzisiaj staniesz się obca jednemu ze swych rodziców. Matka nie chce cię oglądać, jeśli nie poślubisz pana Collinsa, a ja nie chcę cię widzieć, jeśli go poślubisz”. (s. 117-118)

 

 

 „Daremnie walczyłem ze sobą. Nie poradzę, nie zdławię mego uczucia. Pozwól mi, pani, wyznać, jako gorąco cię wielbię i kocham”. (s. 192)

 

 

„Elżbietę ogarnął zachwyt. Nigdy nie widziała miejsca, dla którego natura była tak łaskawa, gdzie piękno przyrody tak mało byłby zeszpecone ludzkim nieporadnym gustem. Wszyscy wyrażali gorący podziw. W tej właśnie chwili Elżbieta poczuła, że być panią Pemberley, to jednak coś znaczy”. (s. 242)

 

  

„– Przypominam sobie, jak bardzo byliśmy zdumieni, dowiedziawszy się na początku naszej znajomości w Hertfordshire, że jest tam uważana za piękność, dobrze zaś pamiętam pewien wieczór po obiedzie, na który oni byli zaproszeni do Netherfield. Powiedział pan wtedy: . Potem jednak, wydaje mi się, zmienił pan zdanie i chyba uznał ją za ładną.

– Tak – odparł Darcy, który nie mógł już dłużej panować nad sobą – ale to było na samym początku naszej znajomości, od wielu bowiem miesięcy uważam ją za jedną z najpiękniejszych kobiet, jakie znam”. (s. 265)

 

  

„Elżbieta, speszona, zakłopotana i dodatkowo przejęta jego sytuacją, zmusiła się do mówienia i natychmiast, choć niezbyt gładko, wyjaśniła mu, iż jej uczucia do niego uległy zmianie tak gruntownej, że każą jej teraz przyjąć z radością i wdzięcznością obecne jego zapewnienia. Odpowiedź ta sprawiła mu taką radość, jakiej zapewne nie zaznał jeszcze nigdy w życiu, a wyrażał się w związku z tym tak rozsądnie i gorąco, jak można się spodziewać po nieprzytomnie zakochanym człowieku”. (s. 359)

 

  

„– Lizzy, kochanie, proszę cię, mów serio. Chcę rozmawiać z tobą bardzo poważnie. Powiedz mi natychmiast wszystko, co powinnam wiedzieć. Czy przyznasz się, od jak dawna go kochasz?

– To szło tak stopniowo, że sama dobrze nie wiem, kiedy się zaczęło. Przypuszczam, że w chwili, kiedy zobaczyłam jego piękne majętności Pemberley”. (s. 367-368)

 

 

OPIS

Na początku zeszłego stulecia niezbyt zamożny ojciec pięciu córek nader często musiał zadawać sobie pytanie: kiedyż to w sąsiedztwie pojawi się jakiś odpowiedni kawaler? A kiedy się już pojawiał, następowały dalsze perypetie, które Jane Austen z upodobaniem opisywała.

„Duma i uprzedzenie” uważana jest za arcydzieło w dorobku tej angielskiej pisarki, głównie dzięki zabawnym, zgoła dickensowskim opisom postaci głupich i niesympatycznych. Znajdujemy w tej powieści także melancholijną refleksję nad władzą pieniądza i znaczeniem pozycji społecznej, decydujących o życiu młodej panny; a przede wszystkim znakomity, powściągliwy styl, doskonale oddający harmonię opisywanego świata…

 

 

RECENZJE

 


„Bez dwóch zdań: to prawdziwe arcydzieło, którego ostatnią stronę oglądamy ze szczerym żalem. Bo przecież już, już byliśmy z Elżbietą w Pemberley...”

Pamela Młynarczyk, www.proszynski.pl

 

 „Duma i uprzedzenie to nie tylko amory, lecz może nawet bardziej opowieść o pieniądzach i prawach kobiet. W epoce regencji (i długo potem) panny na wydaniu były towarem, za który trzeba było dostać maksymalną cenę. Bohaterki wprost i otwarcie, niemal jednym tchem, mówią i o miłości, i o profitach”.

Marek Rybarczyk, www.newsweek.pl

 

 „Duma i uprzedzenie nie jest wyłącznie opowiastką o dwójce romansujących ze sobą ludzi. Jane Austen w swojej książce opisuje życie wyższych sfer Anglii z przełomu XVIII i XIX wieku. Tytuł to postawiona przez Angielkę teza, wedle której pierwsze wrażenie w relacjach damsko-męskich nierzadko bywa mylące".

magazynsquare.pl

 

„Fantastycznie napisana, wprowadza czytelnika w świat, którego później zupełnie nie ma ochoty się opuszczać. […] Austen stworzyła fantastyczne sylwetki postaci, które aż się proszą o dalsze ich rozpisanie”.

www.dziennik-literacki.pl

 

„Wbrew obiegowej opinii, powieści Austen to nie literatura dla łatwo wzruszających się pensjonariuszek, ale dla wszystkich czytelników ceniących sobie prawdziwie wysokiej jakości prozę".

www.dziennik-literacki.pl

 

„Humor tu zawarty i z ironią odmalowane portrety różnych postaci, sprawiają, że to wciąż się fajnie czyta”. 

notatnikkulturalny.blogspot.com

 

 

O KSIĄŻCE

 

Duma i uprzedzenie to jedna z sześciu powieści Jane Austen. Napisała została w latach 1796-1797. Jednak ukazała się drukiem dopiero w 1813 roku, ponieważ Austen wprowadzała poprawki. Pierwotnie powieść nosiła tytuł Pierwsze wrażenia, jednak w międzyczasie pod tym tytułem ukazała się powieść Margaret Holford.

Duma i uprzedzenie nie była podpisana nazwiskiem Austen, tylko jako „powieść autorki Rozważnej i romantycznej”. Była przebojem literackim 1813 roku i cieszyła się ogromną popularnością. Pierwszy nakład w liczbie 1500 egzemplarzy w cenie 18 szylingów rozszedł się błyskawicznie[1]. Powieść docenili paryscy wydawcy i w 1822 roku została wydana po francusku. Na całym świecie sprzedano ponad 20 milionów egzemplarzy powieści[2]. W prasie pojawiały się pozytywne recenzje. British Critic podkreślał dobre zarysowanie postaci i zgrabną narrację, a Critical Review chwalił dopasowanie postaci do wątków[3].

Elizabeth była ulubioną bohaterką Jane Austen: „Wyznać muszę, że sama uważam ją za najrozkoszniejsze stworzenie, jakie się kiedykolwiek ukazało drukiem i nie wiem, czy potrafię tolerować ludzi, którym nawet ona się nie spodoba”[4].

Duma i uprzedzenie to najbardziej znana powieść Jane Austen, do której tworzono kontynuacje literackie oraz ekranizacje filmowe. Według rankingu BBC’s Big Read z 2003 roku na ulubioną książkę Duma znalazła się na drugim miejscu[5].

 

[1] http://www.newsweek.pl/zakochani-w-jane-austen,101055,1,1.html
[2] http://www.newsweek.pl/zakochani-w-jane-austen,101055,1,1.html
[3] http://www.janeausten.pl/modules.php?name=News&file=article&sid=294
[4] http://www.janeausten.pl/modules.php?name=News&file=article&sid=294
[5] http://www.bbc.co.uk/arts/bigread/top100.shtml

 

 

O AUTORZE

Jane Austen urodziła się 16 grudnia 1775 roku w Steventon w hrabstwie Hampshire. Była siódmym z ośmiorga dzieci pastora George’a Austena oraz Cassandry z domu Leigh. Austen zaczęła pisać opowiadania jako nastolatka. W 1801 roku rodzina przeniosła się do Bath, gdzie pięć lat później zmarł ojciec Jane. Matka wraz z córkami przeprowadzały się kilka razy, by w końcu zamieszkać w Chawton, niedaleko rodzinnego Steventon.

Jane Austen napisała sześć powieści: „Rozważna i romantyczna” (1811), „Duma i uprzedzenie” (1813), „Mansfield Park” (1814), „Emma” (1816). W 1816 roku zaczęła podupadać na zdrowiu i przeprowadziła się z siostrą do Winchesteru. Pomimo leczenia, pisarka zmarła 18 lipca 1817 roku. Dwie kolejne powieści – „Perswazje” i „Opactwo Northanger” zostały wydane pośmiertnie w 1817 roku, pod nazwiskiem Jane Austen.

 

 INNE WYDANIA

 

Wydanie 1:

Duma i uprzedzenie / Jane Austen; przełożyła Anna Przedpełska-Trzeciakowska. – Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 1957. – 417, [3] s.; 20 cm.

duma_1

Źródło: http://jausten.cba.pl/node/206

 

Wydania kolejne:

przeł. Anna Przedpełska-Trzeciakowska. – Wyd. 2. – Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 1975. – 381, [3] s.; 20 cm. – (Seria Kieszonkowa PIW)

duma_2

Źródło: http://jausten.cba.pl/node/206

 

przeł. Anna Przedpełska-Trzeciakowska. – Warszawa: Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza, 1992. – 271, [1] s.; 21 cm. – ISBN 8320544114

 

przeł. Anna Przedpełska-Trzeciakowska. – [Wyd. 4]. – Warszawa: Prószyński i S-ka, 1993. – 519, [1] s.; 24 cm. – (Seria Duże Litery). – ISBN 8385661093

duma_5

Źródło: http://jausten.cba.pl/node/206

 

Prószyński i S-ka: dodruk powieści w serii „Klasyka Powieści” w 1998 oraz 1999 roku

duma_4

 Źródło: http://jausten.cba.pl/node/206

 

przeł. Anna Przedpełska-Trzeciakowska. – Warszawa: Prószyński i S-ka, 1994. – 396 s; 20 cm. – (Biblioteczka Pod Różą). – ISBN 8385661700 

duma_31

 Źródło: http://jausten.cba.pl/node/206

 

przeł. Anna Przedpełska-Trzeciakowska. – Warszawa: „Libros”, 2002. – 367, [1] s.; 21 cm. – (Wielkie Miłości). – ISBN 8373115307

duma_111

 Źródło: http://jausten.cba.pl/node/206

 

 

tłum. Katarzyna Surówka. – Kraków: Zielona Sowa, 2005. – 278, [1] s.; 21 cm. – (Złota Seria – Zielona Sowa). – ISBN 8373899251

duma_sowa_ziel

Źródło: http://jausten.cba.pl/node/206

 

tłum. Katarzyna Surówka. – Kraków: Zielona Sowa, 2005. – 278, [1] s.; 21 cm. – (Arcydzieła Literatury Światowej). – ISBN 8373899014

duma_8

Źródło: http://jausten.cba.pl/node/206

 

przeł. Anna Przedpełska-Trzeciakowska. – Warszawa: Świat Książki – Bertelsmann Media, 2006. – 367, [1] s.; 21 cm. – ISBN 8324700889

Austen_Duma_i_uprzedzenie

 Źródło: http://jausten.cba.pl/node/206

 

przeł. Anna Przedpełska-Trzeciakowska. – Warszawa: Hachette Livre Polska, 2006. – 311, [1] s.; 22 cm. – (Najsłynniejsze powieści dla kobiet). – ISBN 8374480068

 Duma

Źródło: http://jausten.cba.pl/node/206

 

przeł. Magdalena Gawlik-Małkowska. – Warszawa: Prószyński i S-ka, 2006. – 301, [1] s.; 21 cm. – (Klasyka filmowa). – ISBN 9788374692113 

Duma.i.uprzedz.filmowaŹródło: http://www.proszynski.pl/Duma_i_uprzedzenie-p-29689-.html

 

przeł. Anna Przedpełska-Trzeciakowska. – Warszawa: Świat Książki, 2008. – 367, [1] s.; 21 cm. – ISBN 9788324706679

Austen_Duma_i_uprzedzenie1

Źródło: http://jausten.cba.pl/node/206

 

tłum. Katarzyna Surówka. – Kraków: Wydawnictwo Zielona Sowa, 2009. – 279 s.; 21 cm. – (Arcydzieła Literatury Światowej). – ISBN 9788376230535

 

 

przeł. Anna Przedpełska-Trzeciakowska. – Warszawa: Educational Oxford Sp.; 2009. – 367, [1] s.; 20 cm. – (Klasyka Romansu / Oxford Educational). – ISBN 9788324715145

duma_71

Źródło: http://jausten.cba.pl/node/206

 

przeł. Anna Przedpełska-Trzeciakowska. – Warszawa: Świat Książki, 2014. – 367, [1] s.; 21 cm. – (Angielski Ogród). – ISBN 9788379434527

duma_sw_ks

Źródło: http://www.swiatksiazki.pl/ksiazki/duma-i-uprzedzenie-jane-austen-4003519/

 

 

przeł. Magdalena Gawlik-Małkowska. Warszawa: Wydawnictwo Bellona, 2014. – 366 s.; 21 cm. – ISBN 9788311126145

duma_bellona

Źródło: http://ksiegarnia.bellona.pl/

 

Audiobook:

tłum. Anna Przedpełska-Trzeciakowska. – Warszawa: Wydawnictwo Mozaika, 2007. – 1 płyta (CD), 12 cm. – Format mp3. Czyta Joanna Szczepkowska. – ISBN 9788360894392

audio

 Źródło: www.audiobook.pl/p/pl/1008/duma_i_uprzedzenie-audiobook-jane_austen-mp3_cd.html

 

© ecrivain
Blox.pl najciekawsze blogi w sieci